首页 财经内容详情
《追忆似水年华》VS《追寻逝去的时光》

《追忆似水年华》VS《追寻逝去的时光》

分类:财经

网址:

反馈错误: 联络客服

点击直达

a55555.net彩票网www.a55555.net)是澳洲幸运5彩票官方网站,开放澳洲幸运5彩票会员开户、澳洲幸运5彩票代理开户、澳洲幸运5彩票线上投注、澳洲幸运5实时开奖等服务的平台。

《追寻逝去的时光》——意识流的开山之作,被誉为百年一遇的杰作,让时光在艺术中永存,跟随普鲁斯特一起追寻逝去的时光!

法国作家法朗士说过:“人生太短,普鲁斯特太长。”这句话说的就是《追寻逝去的时光》(也译为《追忆似水年华》)的作者马塞尔·普鲁斯特。

近日,人民文学出版社出版了由著名翻译家周克希翻译的插图版《追寻逝去的时光》第一卷,第二卷和第五卷以及选本。

为什么七卷本只出第一卷,第二卷和第五卷?

译者周克希1964年毕业于复旦大学数学系,之后在华东师范大学任教,1980年赴法国巴黎高师进修黎曼几何两年,回国后任副教授、硕士研究生导师。他从1992年开始担任文学编辑,先后任副编审、编审。文学翻译是他在年过半百之后才开始进行的。此前,曾有15位翻译家合译的七卷本《追忆似水年华》问世,周克希即是译者之一。

展开全文

他在这套七卷本问世之后,有个愿望,希望能凭一己之力翻译完全部七本。然而,翻译完整七卷本《追寻逝去的时光》,对一个翻译家是相当大的挑战。这套名著在文学史上有几处“特别”:特别有名、篇幅特别大、法文句子特别长。可想而知,这对翻译来说难度有多么大。

,

新2手机管理端网址www.9cx.net)实时更新发布最新最快最有效的新2手机管理端网址,包括新2手机网址,新2备用网址,皇冠最新网址,新2足球网址,新2网址大全。

,

从2002年开始,周克希最终耗费了十多年时间翻译出第一卷《去斯万家那边》、第二卷《在少女花影下》、第五卷《女囚》。剩下的四卷,他决定放弃。他曾说:“不是词汇,不是句子长,但每天都会碰到难题,主要是他的思想性,不知道他到底要说什么。”因此,我们现在得以出版这三卷。

为什么改动《追忆似水年华》的书名?

1991年的中译本为《追忆似水年华》。1934年问世的英译本,书名是《往事的回忆》。半个多世纪过后,企鹅出版社在1992年出修订本时易名为《寻找失去的时间》,并在2003年推出重译的新译本时保留了这个书名。在译者周克希看来,他们也是“割爱”,舍弃了华美的译名,换用一个比较贴近普鲁斯特原意的书名。

周克希曾和普鲁斯特研究专家让-伊夫·塔蒂耶当面讨论过书名的问题。让-伊夫·塔蒂耶觉得“追寻逝去的时光”或“寻找失去的时间”都比“往事的回忆”更贴近于A la recherche du temps perdu的本意。而英文书名中的lost(失去),他以为不如用past(逝去)好。

《追寻逝去的时光》中时间的秘密

《追寻逝去的时光》以追忆的手段,借助超越时空概念的潜在意识,不时交叉地重现已逝去的岁月,从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。这是一部与传统小说不同的长篇小说。以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活、人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求、自我认识的内心经历的记录。

,

trc20转换erc20www.u2u.it)是最高效的trc20转换erc20平台.ERC20 USDT换TRC20 USDT,TRC20 USDT换ERC20 USDT链上匿名完成,手续费低。

发布评论